A casa de Francisca Dumont

A casa de Francisca Dumont

[[en]]Group Show[[fr]]Exposition collective[[pt]]Exposição coletiva
A casa de Francisca Dumont
[[en]]Curator:[[pt]]Curador:[[fr]]Curateur.ice:

PORTO

10/7/2025

31/10/2025

Inhabiting the Void

A casa de Francisca Dumont is an exhibition built from silence. Its title freely borrows from the 1906 article “The House of Ricardo Severo,” published in the Diário Ilustrado. This coincidence is not accidental—it draws attention to what is absent. While the article celebrated the public figure of a man, this exhibition begins with the near-total absence of documentation about a woman: Francisca Santos Dumont (1877–1930).

Little is known about Francisca. We know she was born in Rio de Janeiro, lived in São Paulo, married, and had ten children. We know she was the sister of a famous aviator and the wife of a man renowned in cultural and architectural circles. Her name has reached us only through these relationships. No words, gestures, or memories directly attributed to her have survived—or, if they exist, they remain buried in archives, yet to be uncovered or valued. Perhaps this is precisely why this exhibition is necessary.

Installed in the Palacete Severo—the house where Francisca actually lived with Ricardo Severo—the exhibition proposes an exercise in critical imagination: a biographical simulacrum that does not attempt to fill in the gaps with certainties, but rather to inhabit them with questions.
Who was Francisca? What did she think? What did she desire?

Taking the domestic space as its point of departure—so often invisible and yet central in the lives of women—the exhibition reflects on the historical forms of erasure of the feminine. Here, the house becomes much more than a setting: it is a body of memory. Each room offers a hypothesis; each object evokes a possible gesture.

More than a singular life story, A casa de Francisca Dumont invites us to consider how women's histories have been (and continue to be) systematically silenced. Through fiction, the goal is not to substitute truth for what is missing, but to open up a space for multiple possibilities of existence.
Francisca becomes a symbol of countless other women whose presence survived only in daily gestures, imposed silences, and the memories we dare to reconstruct.

In times when the rights we believed secured are increasingly questioned, this “house” also speaks to the present. Women are still being silenced, revealing just how fragile those guarantees are when not backed by vigilance and action. The story—or absence—of Francisca echoes in the uncertainties of our time, reminding us that the struggle is neither past nor guaranteed: it is ongoing, urgent, and collective.

To give shape to this collective exercise in critical imagination, eight artists were invited to reflect with us on the questions raised by this house, this absence, and these untold stories. Each proposal in the exhibition expands, unfolds, and interrogates the possibilities of femininity, domestic space, memory, and identity.

Liene Bosquê uses her family’s lace doilies to produce cyanotypes that speak to intimacy and inheritance. Lace, a knowledge passed down from generation to generation among women, becomes here a symbol of emotional memory and the quiet delicacy that upholds so many homes. These are blue images of suspended time, where touch and gesture take center stage.

Patrícia Geraldes presents sculptures made from medicinal plants, evoking ancestral knowledge of healing and protection. Their rounded, totemic shapes allude to the sacred feminine, while the “tea bags” of her Série Dissimularsuggest rituals of cleansing and care. These are objects that preserve the memory of the body, of the land, and of feminine knowledge—so often marginalized by official history.

Sofia Leitão relies on the meticulous representation of precious and semi-precious stones to construct a visual metaphor of the feminine universe. Her drawings and sculptures explore value, resilience, and beauty—qualities often attributed to (or expected from) women—while revealing layers of complexity, hardness, and delicacy.

Vera Matias presents a series of works that deconstruct the idea of the home as a place of comfort and safety. In Fosso, the entrance is through an opening in the roof—no doors, no windows. A dysfunctional, hostile house that challenges the notion of shelter. In Esqueleto, a seemingly ordinary house reveals, in the lower part of the canvas, fragments of skeletons, as if the basement preserved invisible layers of pain and oblivion. With A caixa, a cardboard house evokes precarity and fragility—not a home to live in, but to survive in.

Abel Mota continues this line of questioning with Casa das laranjas, an image of happy domesticity fractured by visible cracks. The painting is divided into four parts, presented in a fragmented way—a visual metaphor for the dysfunctions that sometimes inhabit seemingly perfect homes.

The collective Pedra no Rim revisits the feminine imaginary of the early 20th century, evoking the time of Francisca Dumont. Their works oscillate between historical rigor and subtle irony: a hat adorned with dice, flowers, and a bird’s head; a garter belt; lace—objects charged with both femininity and critique, suggesting the masks and social roles imposed on the women of yesterday (and today).

Hilda Reis draws inspiration from found vintage photographs to create works that speak of memory and absence. By cutting out the silhouettes of the photographed women, she mounts them on supports like an entomologist cataloging rare species. A gesture both delicate and surgical, raising the question: Who were these women? What remains of them—and what has been lost?

Luís Troufa unveils a new series from his Enxertia project, delving into the symbiotic relationship between woman and nature. In his works, nature is not just a backdrop—it is body, extension, reflection. The woman merges with the natural environment, reaffirming a vital, cyclical, and fertile bond.

Together, these proposals build a house inhabited by multiple voices. Not a museum-home, but a living space for listening, where each work becomes an echo chamber, a window into what has been silenced. Here, Francisca Dumont is not an absence to be filled, but a presence to be imagined—the symbol of so many erased lives that refuse to disappear when given space and time to be reborn.

Raquel Guerra

(Curator and resercher)

Habiter le vide

A Casa de Francisca Dumont est une exposition construite à partir du silence. Le titre reprend librement celui de l’article « La maison de Ricardo Severo », publié en 1906 dans le Diário Ilustrado. Cette coïncidence n’est pas innocente — elle souligne ce qui est absent. Tandis que l’article célébrait la figure publique d’un homme, cette exposition part de l’absence quasi totale de documents concernant une femme : Francisca Santos Dumont (1877–1930).

On sait peu de choses sur Francisca. Nous savons qu’elle est née à Rio de Janeiro, qu’elle a vécu à São Paulo, qu’elle s’est mariée et a eu dix enfants. Nous savons qu’elle était la sœur d’un célèbre aviateur et l’épouse d’un homme connu dans les milieux culturels et architecturaux. C’est par ces relations que son nom nous est parvenu. Aucun mot, aucun geste, aucun souvenir qui lui soit directement attribué ne nous est parvenu — ou, s’il en existe, ils restent enfouis dans les archives, à découvrir ou à valoriser. Et c’est peut-être pour cela que cette exposition est nécessaire.

Installée dans le Palacete Severo — la maison où Francisca a effectivement vécu avec Ricardo Severo —, l’exposition propose un exercice d’imagination critique : un simulacre biographique qui ne cherche pas à combler les lacunes par des certitudes, mais à les habiter de questions. Qui était Francisca ? Que pensait-elle ? Que désirait-elle ?

Prenant l’espace domestique comme point de départ — cet espace si souvent invisible et pourtant central dans la vie des femmes —, l’exposition réfléchit aux formes historiques d’effacement du féminin. La maison devient ici bien plus qu’un décor : un corps de mémoire. Chaque pièce suggère une hypothèse, chaque objet convoque un geste possible.

Plus qu’un récit de vie particulier, A casa de Francisca Dumont invite à réfléchir à la manière dont les histoires féminines ont été (et sont encore) systématiquement occultées. Par la fiction, il ne s’agit pas de combler les manques par des vérités, mais d’ouvrir un espace à de multiples possibilités d’existence. Francisca devient ici le symbole de tant d’autres femmes dont la présence n’a survécu que dans les gestes du quotidien, les silences imposés et les mémoires que nous osons reconstruire.

En ces temps où les droits que nous croyions acquis sont remis en question, cette "maison" parle aussi du présent. Les femmes continuent d’être réduites au silence, révélant combien les garanties sont fragiles lorsqu’elles ne sont pas accompagnées de vigilance et d’action. L’histoire de Francisca — ou son absence — résonne dans les incertitudes de notre époque, nous rappelant que la lutte n’est ni passée ni assurée : elle est continue, urgente et collective.

Pour donner corps à cet exercice collectif d’imagination critique, huit artistes ont été invités à réfléchir avec nous aux questions soulevées par cette maison, cette absence, et ces histoires non racontées. Chaque proposition présentée dans l’exposition élargit, déploie et interroge les possibilités du féminin, de l’espace domestique, de la mémoire et de l’identité.

Liene Bosquê utilise les napperons en dentelle de sa famille pour produire des cyanotypes qui nous parlent d’intimité et d’héritage. La dentelle, savoir transmis de génération en génération entre femmes, devient ici symbole de mémoire affective et de la délicatesse silencieuse qui soutient tant de foyers. Ce sont des images bleues d’un temps suspendu, où le toucher et le geste prennent toute leur place.

Patrícia Geraldes nous propose des sculptures réalisées à partir de plantes médicinales, évoquant des savoirs ancestraux de soin et de protection. Leurs formes arrondies et totémiques renvoient au sacré féminin, tandis que les "sachets de thé" de la Série Dissimular évoquent des rituels de purification et de soin. Des objets qui conservent la mémoire du corps, de la terre et du savoir féminin, trop souvent marginalisé par l’histoire officielle.

Sofia Leitão s’appuie sur la représentation minutieuse de pierres précieuses et semi-précieuses pour construire une métaphore visuelle de l’univers féminin. Ses dessins et sculptures explorent la valeur, la résistance et la beauté — des qualités souvent attribuées (ou exigées) des femmes — tout en révélant des couches de complexité, de dureté et de délicatesse.

Vera Matias nous présente un ensemble d’œuvres qui déconstruisent l’idée de la maison comme lieu de confort et de sécurité. Dans Fosso, l’entrée se fait par une ouverture dans le toit — pas de portes, pas de fenêtres. Une maison dysfonctionnelle, hostile, qui défie la notion d’abri. Dans Esqueleto, une maison en apparence banale révèle, dans la partie inférieure de la toile, des fragments de squelettes, comme si le sous-sol conservait des couches invisibles de douleur et d’oubli. Avec A caixa, une maison en carton évoque la précarité et la fragilité — ce n’est pas une maison pour vivre, mais pour survivre.

Abel Mota poursuit cette mise en question avec Casa das laranjas, une image de domesticité heureuse traversée de fissures. La toile est divisée en quatre parties, présentées de façon fragmentée — une métaphore visuelle du dysfonctionnement qui habite parfois les foyers en apparence parfaits.

Le collectif Pedra no Rim revisite l’imaginaire féminin du début du XXe siècle, en évoquant l’époque de Francisca Dumont. Leurs pièces oscillent entre rigueur historique et ironie subtile : un chapeau orné de dés, de fleurs et d’une tête d’oiseau, une ceinture porte-jarretelles, de la dentelle — des objets empreints à la fois de féminité et de critique, suggérant les masques et les rôles sociaux imposés aux femmes d’hier (et d’aujourd’hui).

Hilda Reis s’inspire de photographies anciennes, trouvées, pour composer des œuvres qui parlent de mémoire et d’absence. En découpant les silhouettes des femmes photographiées, elle les fixe sur le support comme un entomologiste classant des espèces rares. Un geste à la fois délicat et chirurgical, qui soulève la question : qui étaient ces femmes ? Que reste-t-il d’elles — et qu’a-t-on perdu ?

Luís Troufa dévoile une nouvelle série de son projet Enxertia, approfondissant la relation symbiotique entre femme et nature. Dans ses œuvres, la nature n’est pas seulement un décor — elle est corps, extension, reflet. La femme se fond dans l’environnement naturel, réaffirmant une liaison vitale, cyclique et féconde.

Ensemble, ces propositions construisent une maison habitée par de multiples voix. Non pas une maison-musée, mais un espace vivant d’écoute, où chaque œuvre devient une chambre d’échos, une fenêtre ouverte sur ce qui a été réduit au silence. Ici, Francisca Dumont n’est pas une absence à combler, mais une présence à imaginer — le symbole de tant de vies effacées qui refusent de disparaître, lorsqu’on leur donne un espace et un temps pour renaître.

Raquel Guerra
(Commissaire d'exposition et chercheuse)

Habitar o vazio

A casa de Francisca Dumont é uma exposição construída a partir do silêncio. O título adapta livremente o do artigo “A casa de Ricardo Severo”, publicado em 1906 no Diário Ilustrado. A coincidência não é inocente — ela sublinha o que está ausente. Enquanto o artigo celebrava a figura pública de um homem, esta exposição parte da ausência quase total de registos sobre uma mulher: Francisca Santos Dumont (1877–1930).

Pouco se sabe sobre Francisca. Sabemos que nasceu no Rio de Janeiro, viveu em São Paulo, casou-se, teve dez filhos. Sabemos que era irmã de um célebre aviador e casada com um nome com projeção pública na cultura e na arquitetura. É através dessas relações que o seu nome nos chegou. Nenhuma palavra, nenhum gesto, nenhuma memória que lhe seja diretamente atribuída chegou até nós — ou, se chegou, permanece oculta nos arquivos, por descobrir ou por valorizar. E talvez por isso esta exposição seja necessária.

Instalada no Palacete Severo - na casa onde Francisca efetivamente viveu com Ricardo Severo, a exposição propõe um exercício de imaginação crítica: um simulacro biográfico que não procura preencher as lacunas com certezas, mas habitá-las com perguntas. Quem era Francisca? O que pensava? O que desejava? 

Tomando o espaço doméstico como ponto de partida — esse lugar tantas vezes invisível e, no entanto, central na vida das mulheres — a exposição reflete sobre as formas históricas de apagamento feminino. A casa, aqui, torna-se mais do que um cenário: é um corpo de memória. Cada divisão sugere uma hipótese, cada objeto convoca um gesto possível.

Mais do que contar a vida de uma mulher específica, A casa de Francisca Dumont convida à reflexão sobre a forma como as histórias femininas foram (e ainda são) sistematicamente omitidas. Através da ficção, não se busca preencher lacunas com verdades, mas sim abrir espaço para múltiplas possibilidades de existência. Francisca torna-se, aqui, símbolo de tantas outras mulheres cuja presença resistiu apenas nos gestos quotidianos, nos silêncios impostos e na memória que ousamos reconstruir.

Num tempo como o que vivemos hoje, em que direitos que julgávamos conquistados começam a ser postos em causa, esta “casa” fala também do presente. As mulheres continuam a enfrentar silenciamentos, que revelam quão frágeis podem ser as garantias quando não são acompanhadas de vigilância e ação. A história de Francisca — ou a ausência dela — ecoa nas incertezas do nosso tempo, lembrando-nos de que a luta não é passado nem garantida: é contínua, urgente e coletiva.

Para dar corpo a este exercício coletivo de imaginação crítica, convidámos oito artistas a pensar connosco as questões levantadas por esta casa, por esta ausência e pelas histórias não contadas. Cada uma das propostas apresentadas nesta exposição amplia, desdobra e questiona as possibilidades do feminino, do espaço doméstico, da memória e da identidade.

Liene Bosquê recorre às toalhas de renda da sua família para produzir cianotipias que nos falam de intimidade e herança. A renda, esse saber transmitido de geração em geração entre mulheres, surge aqui como símbolo da memória afetiva e da delicadeza silenciosa que sustenta tantas casas. São imagens azuis de um tempo suspenso, onde o toque e o gesto ganham centralidade.

Patrícia Geraldes traz-nos esculturas feitas a partir de ervas medicinais, evocando saberes ancestrais de cura e proteção. As suas formas arredondadas e totémicas remetem para o sagrado feminino, enquanto os "sacos de chá", da Série Dissimular, aludem a rituais de purificação e cuidado. São objetos que guardam a memória do corpo, da terra e do saber feminino, tantas vezes marginalizado pela história oficial.

Sofia Leitão parte da representação minuciosa de pedras preciosas e semi-preciosas para construir uma metáfora visual do universo feminino. Os seus desenhos e esculturas trabalham a ideia de valor, resistência e beleza — características muitas vezes atribuídas (ou exigidas) às mulheres — revelando também camadas de complexidade, de dureza e de delicadeza.

Vera Matias apresenta-nos um conjunto de obras que desmonta a ideia de casa enquanto espaço de conforto e segurança. Em Fosso, a entrada faz-se por uma abertura no telhado — não há portas, nem janelas. É uma casa disfuncional, hostil, que desafia a noção de abrigo. Na obra Esqueleto, aparentemente composta por uma casa comum, a parte inferior da tela revela fragmentos de esqueletos, como se o subsolo guardasse camadas invisíveis de dor e esquecimento. Em A caixa, uma casa de cartão evoca a precariedade e a fragilidade — não é uma casa para viver, mas para sobreviver.

Na mesma linha de questionamento, Abel Mota apresenta Casa das laranjas, uma imagem de domesticidade feliz, atravessada por fissuras. A tela é dividida em quatro partes, apresentadas de forma fragmentada — uma metáfora visual para a disfunção que muitas vezes habita os lares aparentemente perfeitos.

O coletivo Pedra no Rim revisita o imaginário feminino do início do século XX, evocando o tempo de Francisca Dumont. As suas peças oscilam entre o rigor histórico e a ironia subtil: um chapéu adornado com dados, flores e uma cabeça de ave, um cinto de ligas, rendas — objetos que carregam tanto feminilidade como crítica, sugerindo as máscaras e os papéis sociais impostos às mulheres daquele (e deste) tempo.

Hilda Reis parte de fotografias antigas, encontradas, para construir composições que falam da memória e da ausência. Recortando as silhuetas das mulheres retratadas, fixa-as no suporte como um entomólogo que arquiva espécies raras. O gesto é delicado e cirúrgico, e convoca a pergunta: quem foram estas mulheres? O que delas ficou — e o que delas se perdeu?

Luís Troufa apresenta uma nova série do seu projeto Enxertia, aprofundando a relação simbiótica entre mulher e natureza. Nos seus trabalhos, a natureza não é apenas cenário — é corpo, é extensão, é reflexo. A mulher funde-se com o ambiente natural, reafirmando uma ligação vital, cíclica e fecunda.

Juntas, estas propostas constroem uma casa habitada por múltiplas vozes. Não uma casa-museu, mas um espaço ativo de escuta, onde cada obra se torna um quarto de ecos, uma janela aberta sobre o que foi silenciado. Aqui, Francisca Dumont não é uma ausência a preencher, mas uma presença a imaginar — símbolo das muitas vidas apagadas qu

Raquel Guerra

(Curadora e investigadora)

SELECTED ARTWORKS

Sélection d'oeuvres

OBRAS SELECIONADAS

Homenagem a Odete Margarido II
Liene Bosquê
Homenagem a Odete Margarido II
Cyanotype on cotton 30,5 x 30,5 cm
Cyanotype sur coton 30,5 x 30,5 cm
Cianotipia sobre algodão 30,5 x 30,5 cm
Chiado I
Liene Bosquê
Chiado I
Cyanotype on cotton 30,5 x 30,5 cm
Cyanotype sur coton 30,5 x 30,5 cm
Cianotipia sobre algodão 30,5 x 30,5 cm
Chiado II
Liene Bosquê
Chiado II
Cyanotype on cotton 61 x 30,5 cm
Cyanotype sur coton 61 x 30,5 cm
Cianotipia sobre algodão 61 x 30,5 cm
Homenagem a Odete Margarido I et II
Liene Bosquê
Homenagem a Odete Margarido I et II
Cyanotype on cotton fabric 30 x 30 cm (each)
Cyanotype sur tissu de coton 30 x 30 cm (chaque)
Cianotipia sobre tecido de algodão 30 x 30 cm (cada)
Homenagem a Odete Margarido III
Liene Bosquê
Homenagem a Odete Margarido III
Cyanotype on cotton textile 20,3 x 20,3 cm
Cyanotype sur textile de coton 20,3 x 20,3 cm
Cianotipia sobre tecido de algodão 20,3 x 20,3 cm
Maternidade
Liene Bosquê
Maternidade
Wax 5,5 cm
Cire 5,5 cm
Cera 5,5 cm
Sudário de Maria
Liene Bosquê
Sudário de Maria
Cyanotype on cotton fabric 109 x 94 cm
Cianotipia sobre tecido de algodão 109 x 94 cm
Cianotipia sobre tecido de algodão 109 x 94 cm
Sudário de Maria I
Liene Bosquê
Sudário de Maria I
Cyanotype on cotton fabric 109 x 42,5 cm
Cyanotype sur tissu de coton 109 x 42,5 cm
Cianotipia sobre tecido de algodão 109 x 42,5 cm
Sudário de Maria II
Liene Bosquê
Sudário de Maria II
Cyanotype on cotton fabric 109 x 42,5 cm
Cyanotype sur tissu de coton 109 x 42,5 cm
Cianotipia sobre tecido de algodão 109 x 42,5 cm
Série Dissimular
Patrícia Geraldes
Série Dissimular
Tea bags glued with polyvinyl acetate 90 X 60 cm each
Sachets de thé collés avec de l'acétate de polyvinyle 90 X 60 cm chacun
Saquinhos de chá colados com acetato de polivinilo 90 X 60 cm cada
Persistência e Repetição
Patrícia Geraldes
Persistência e Repetição
Wicker and Linen 150 x 60 cm
Osier et lin 150 x 60 cm
Vime e linho 150 x 60 cm
Livro de Choupo Branco
Patrícia Geraldes
Livro de Choupo Branco
Wooden sheets 20 X 25 cm
Feuilles de bois 20 X 25 cm
Folhas de madeira 20 X 25 cm
Escultura de plantas medicinais I
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais I
Various medicinal plants 35 x 20 cm
Diverses plantes médicinales 35 x 20 cm
Várias plantas medicinais 35 x 20 cm
Escultura de plantas medicinais II
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais II
Various medicinal plants 35 X 8 X 8 cm
Diverses plantes médicinales 35 X 8 X 8 cm
Várias plantas medicinais 35 X 8 X 8 cm
Escultura de plantas medicinais III
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais III
Various medicinal plants 15 X 15 cm
Diverses plantes médicinales 15 X 15 cm
Várias plantas medicinais 15 X 15 cm
Escultura de plantas medicinais IV
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais IV
Various medicinal plants 15 X 30 x 30 cm
Diverses plantes médicinales 15 X 30 x 30 cm
Várias plantas medicinais 15 X 30 x 30 cm
Escultura de plantas medicinais V
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais V
Red fruit peel 28 X 15 cm
Pelures de fruits rouges 28 X 15 cm
Casca de frutos vermelhos 28 X 15 cm
Escultura de plantas medicinais IV
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais IV
Black tea 20 X 15 cm
Thé noir 20 X 15 cm
Chá preto 20 X 15 cm
Escultura de plantas medicinais VI
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais VI
Chamomile flower 20 X 30 cm
Fleur de camomille 20 X 30 cm
Flor de camomila 20 X 30 cm
Escultura de plantas medicinais VII
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais VII
Red fruit peel 10 X 6 cm
Ecorces de fruits rouges 10 X 6 cm
Casca de frutos vermelhos 10 X 6 cm
Escultura de plantas medicinais VIII
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais VIII
Various medicinal plants 20 X 20 cm
Diverses plantes médicinales 20 X 20 cm
Várias plantas medicinais 20 X 20 cm
Escultura de plantas medicinais X
Patrícia Geraldes
Escultura de plantas medicinais X
Various medicinal plants 25 X 7 cm
Diverses plantes médicinales 25 X 7 cm
Várias plantas medicinais 25 X 7 cm
Untitled I (Time Capsule series)
Sofia Leitão
Untitled I (Time Capsule series)
Oil pastel and charcoal pencil on paper 100 x 71 cm
Pastel à l'huile et fusain sur papier 100 x 71 cm
Pastel de óleo e lápis de carvão sobre papel 100 x 71 cm
Untitled II (Time Capsule series)
Sofia Leitão
Untitled II (Time Capsule series)
Oil pastel and charcoal pencil on paper 71 x 100 cm
Pastel à l'huile et fusain sur papier 71 x 100 cm
Pastel de óleo e lápis de carvão sobre papel 71 x 100 cm
Green man
Sofia Leitão
Green man
Polyurethane foam, mirror, lenticular film (plastic), plastic, amethyst, quartz, pyrite, rubber, contact glue and glue and seal transparent 40 x 42 x 36 cm
Mousse de polyuréthane, miroir, film lenticulaire (plastique), plastique, améthyste, quartz, pyrite, caoutchouc, colle de contact et colle et joint transparent 40 x 42 x 36 cm
Espuma de poliuretano, espelho, película lenticular (plástico), plástico, ametista, quartzo, pirite, borracha, cola de contacto e cola e vedante transparente 40 x 42 x 36 cm
Untitled (stones)
Sofia Leitão
Untitled (stones)
Glass beads, glue, molding paste 3 elements: 13 x 14 x 9 cm (large green) 11 x 7 x 10 cm (small green) 15 x 11 x 12 cm (blue)
Perles de verre, colle, pâte à modeler 3 éléments : 13 x 14 x 9 cm (grand vert) 11 x 7 x 10 cm (petit vert) 15 x 11 x 12 cm (bleu)
Contas de vidro, cola, pasta de moldar 3 elementos: 13 x 14 x 9 cm (verde grande) 11 x 7 x 10 cm (verde pequeno) 15 x 11 x 12 cm (azul)
Untitled (carpet)
Sofia Leitão
Untitled (carpet)
Acrylic beads on polyurethane foam, glue 120 x 53 x 30 cm
Perles acryliques sur mousse de polyuréthane, colle 120 x 53 x 30 cm
Contas acrílicas sobre espuma de poliuretano, cola 120 x 53 x 30 cm
The chasm
Vera Matias
The chasm
Oil, ink and unbleached cloth on canvas 160 x 200 cm
Huile, encre et tissu écru sur toile 160 x 200 cm
Óleo, tinta e tecido cru sobre tela 160 x 200 cm
Where birds come to land
Vera Matias
Where birds come to land
Oil, ink and unbleached cloth on canvas 50 x 60 cm
Huile, encre et tissu écru sur toile 50 x 60 cm
Óleo, tinta e tecido cru sobre tela 50 x 60 cm
The box
Vera Matias
The box
Acrylics, shellac, cardboard, tape and unbleached cloth on canvas 140 x 150 cm
Acrylique, gomme-laque, carton, ruban adhésif et tissu écru sur toile 140 x 150 cm
Acrílicos, goma-laca, cartão, fita adesiva e tecido cru sobre tela 140 x 150 cm
Crack!
Vera Matias
Crack!
Oil on canvas 100 x 160 cm (2 panels)
Huile sur toile 100 x 160 cm (2 panneaux)
Óleo sobre tela 100 x 160 cm (2 painéis)
Vush!
Vera Matias
Vush!
Oil on canvas 100 x 160 cm (2 panels)
Huile sur toile 100 x 160 cm (2 panneaux)
Óleo sobre tela 100 x 160 cm (2 painéis)
The clouds factory
Vera Matias
The clouds factory
Oil on canvas 90 x 100 cm
Huile sur toile 90 x 100 cm
Óleo sobre tela 90 x 100 cm
Skeleton
Vera Matias
Skeleton
Oil, ink and unbleached cloth on canvas 250 x 200 cm (4 panels)
Huile, encre et tissu écru sur toile 250 x 200 cm (4 panneaux)
Óleo, tinta e tecido cru sobre tela 250 x 200 cm (4 painéis)
Árvore Fantasma
Abel Mota
Árvore Fantasma
Oil on canvas 226 x 93 cm
Huile sur toile 226 x 93 cm
Óleo sobre tela 226 x 93 cm
Casa das Laranjas
Abel Mota
Casa das Laranjas
Oil on canvas 150 x 189 cm
Huile sur toile 150 x 189 cm
Óleo sobre tela 150 x 189 cm
Untitled (chapeau)
Pedra No Rim
Untitled (chapeau)
Ceramic variable dimensions
Céramique dimensions variables
Cerâmica dimensões variáveis
Untitled (chinelo)
Pedra No Rim
Untitled (chinelo)
Ceramic Variable dimensions
Céramique dimensions variables
Cerâmica dimensões variáveis
Untitled (meia)
Pedra No Rim
Untitled (meia)
Ceramic variable dimensions
Céramique dimensions variables
Cerâmica dimensões variáveis
Untitled (vibrador)
Untitled (vibrador)
Ceramic variable dimensions
Céramique dimensions variables
Cerâmica dimensões variáveis
Untitled (baton)
Pedra No Rim
Untitled (baton)
Ceramic variable dimensions
Céramique dimensions variables
Cerâmica dimensões variáveis
Untitled (napron)
Pedra No Rim
Untitled (napron)
Ceramic variable dimensions
Céramique dimensions variables
Cerâmica dimensões variáveis
Obrigada por terem vindo e obrigada por dançarem comigo
Hilda Reis
Obrigada por terem vindo e obrigada por dançarem comigo
Cut-out orphan photographs, entomological pins, graphite on paper, painted wooden box inside 91,5 x 116 cm
Photographies orphelines découpées, épingles entomologiques, graphite sur papier, boîte en bois peinte à l'intérieur 91,5 x 116 cm
Fotografias de órfãos recortadas, alfinetes entomológicos, grafite sobre papel, caixa de madeira pintada no interior 91,5 x 116 cm
Obrigada - imagina
Hilda Reis
Obrigada - imagina
Fragments of paper and a cut-out orphan photograph 77 x 32 cm
Fragments de papier et photographie orpheline découpée 77 x 32 cm
Fragmentos de papel e uma fotografia órfã recortada 77 x 32 cm
As vezes retiro-me
Hilda Reis
As vezes retiro-me
Cut-out orphan photographs, entomological pins, graphite on paper, painted wooden box inside 91,5 x 116 cm
Photographies orphelines découpées, épingles entomologiques, graphite sur papier, boîte en bois peinte à l'intérieur 91,5 x 116 cm
Fotografias de órfãos recortadas, alfinetes entomológicos, grafite sobre papel, caixa de madeira pintada no interior 91,5 x 116 cm
451 alfinetes entomológicos
Hilda Reis
451 alfinetes entomológicos
Entomological pins, wooden box painted inside 37.5 x 30 x 6.5 cm (unit)
Épingles entomologiques, boîte en bois peinte à l'intérieur 37,5 x 30 x 6,5 cm (unité)
Alfinetes entomológicos, caixa de madeira pintada no interior 37,5 x 30 x 6,5 cm (unidade)
Espero que esta te encontre bem
Hilda Reis
Espero que esta te encontre bem
Cut-out orphan letters 88,5 x 88,5 cm
Lettres orphelines découpées 88,5 x 88,5 cm
Letras órfãs recortadas 88,5 x 88,5 cm
Paro para pensar, mas penso tudo mal
Hilda Reis
Paro para pensar, mas penso tudo mal
Orphan photograph cut out on fragments of paper 32 x 26 cm
Photographie orpheline découpée sur des fragments de papier 32 x 26 cm
Fotografia de órfão recortada em fragmentos de papel 32 x 26 cm
As árvores olham todas para mim
Hilda Reis
As árvores olham todas para mim
Cut-out orphan photo and magazine paper 52,5 x 42,5 cm
Photographie orpheline découpée sur des fragments de papier 32 x 26 cm
Fotografia de órfão recortada em fragmentos de papel 32 x 26 cm
Guardo tudo na cloud, depois o vento leva a cloud
Hilda Reis
Guardo tudo na cloud, depois o vento leva a cloud
Orphan photographs with fragments of paper and thread 45 x 33,5 cm
Photographies orphelines avec fragments de papier et de fil 45 x 33,5 cm
Fotografias órfãs com fragmentos de papel e fio 45 x 33,5 cm
Guardo tudo na cloud, depois o vento leva a cloud
Hilda Reis
Guardo tudo na cloud, depois o vento leva a cloud
Orphan photographs with fragments of paper and thread 61 x 44 cm
Photographies orphelines avec fragments de papier et de fil 61 x 44 cm
Fotografias órfãs com fragmentos de papel e fio 61 x 44 cm
A experiência homossexual com a vivian deixou marcas (A PARTIR DE UMA IMAGEM DE VIVIAN MAIER)
Hilda Reis
A experiência homossexual com a vivian deixou marcas (A PARTIR DE UMA IMAGEM DE VIVIAN MAIER)
Painted magazine paper with collage 45 x 33,5 cm
Papier magazine peint avec collage 45 x 33,5 cm
Papel de revista pintado com colagem 45 x 33,5 cm
Série Enxertia I
Luís Troufa
Série Enxertia I
Oil on canvas 60 x 48 cm
Huile sur toile 60 x 48 cm
Óleo sobre tela 60 x 48 cm
Série Enxertia II
Luís Troufa
Série Enxertia II
Oil on canvas 80 x 80 cm
Huile sur toile 80 x 80 cm
Óleo sobre tela 80 x 80 cm
Série Enxertia III
Luís Troufa
Série Enxertia III
Oil on canvas 128 x 95 cm
Huile sur toile 128 x 95 cm
Óleo sobre tela 128 x 95 cm

EXHIBITION VIEWS

VUES DE L'EXPOSITION

VISTAS DA EXPOSIÇÃO:

No items found.

INQUIRE:

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

RENSEIGNEMENT:

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

INQUIRIR:

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.